Lũng Pô, tiếng địa phương có nghĩa là đầu rồng
Từ trên cao nhìn xuống, dòng Lũng Pô uốn khúc quanh một mỏm đồi tựa đầu rồng hướng ra dòng sông Hồng
Uốn lượn quanh những dãy núi điệp trùng nơi biên giới
Đầu năm 2011, huyện Bát Xát (Lào Cai) đã đặt một tấm bia ở bên bờ sông Lũng Pô. Trên tấm bia có khắc câu thơ nổi tiếng của Dương Soái: "Nơi con sông Hồng chảy vào đất Việt".
Những dòng sông lơ đãng trên cung đường phượt 1
Dòng sông Son thơ mộng với màu xanh thủy lục uốn lượn quanh những dãy núi đá vôi Kẻ Bàng
Sông Đáy (đoạn chảy qua Ninh Bình)
"Dòng sông Đáy quê em. Sông trăng hay sông lụa... Sóng xanh như mắt trẻ..."
Hoàng hôn trên sông êm dịu
Sông Nho Quế bắt nguồn từ vùng núi Nghiễm Sơn (Trung Quốc)...
Chảy qua biên giới phía bắc của lãnh thổ Việt Nam, cách cột cờ Lũng Cú khoảng 2km
Dòng Nho Quế giữa muôn trùng núi non
"Em càng xa lắc xa lơ. Sông Nho Quế mộng mơ và bí hiểm. Cầu Tràng Hương nghiêng ngã cả núi lẫn trời, những đêm trăng tiếng khèn chen vó ngựa... "
Sông Miện (Hà Giang)
Sông Miện xanh mơ màng, khảm trôi trên biển đá tai mèo phún sắc
0 nhận xét:
Đăng nhận xét